Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/06 12:51:03

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

6/1(水)~ 「え~パンダ てるてるマスコット」新星堂にてクレーンゲーム展開決定!

6/1(水)~ 「え~パンダ てるてるマスコット」新星堂にてクレーンゲーム展開決定!

6/8(水)リリース
AAA「NEW」
http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1033693

を記念して、

全国の新星堂対象店舗にて「え~パンダ てるてるマスコット」限定カラーを景品としたクレーンゲームの設置が決定しました!

韓国語

6/1(수)~ 「에~팬더 테루테루 마스코트」신세이도에서 인형 뽑기 게임 전개 결정!

6/1(수)~ 「에~팬더 테루테루 마스코트」신세이도에서 인형 뽑기 게임 전개 결정!

6/8(수)발매
AAA「NEW」
http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1033693

를 기념해서

전국의 신세도 대상 점포에서 「에~팬더 테루테루 마스코트」한정 컬러를 경품으로 한 인형 뽑기 게임 설치가 결정되었습니다!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。