翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/06/06 10:49:08

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
日本語

商品Aは次回注文分と一緒の発送でいいので、商品Bを早く送って欲しい。
商品Bはいつ発送できますか?
時間がないので、商品BはPaypalで支払いをします。
商品Bの代金はPaypal手数料込みで、$100で大丈夫ですか?

リヤブレーキはこちらで取り付けるので、部品だけ送ってもらえますか?
各国で商品Cは何色が一番売れてますか?
商品Dは黒でお願いします。

下記の商品も一緒に送ってもらえますか?
商品EとFの違いはなんですか?
LEDのついていない、普通の赤い反射板はありますか?

英語

I would like you to send item B as soon as possible and I don't mind you send the product A next time.
When can you send the item B?
I don't have time so I will pay for item B by Paypal.
Is it ok to pay $100 for item B including paypal fee?

I will attach rear brake here so can you send just parts?
Which color of item C is popular in other countries?
I want black item D.

Would you send me the item below together?
What is the difference between E and F?
Is there any normal reflector without LED?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 赤い反射板は自転車の後部につけるものです。