Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/06/06 09:51:42

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
日本語

以下の型式の製品の問い合わせがあった。
xxx

おそらく故障したのだと思う。以下について教えてください。

1.同型式の製品または後継機の見積もりをお願いします。
また、トレーサビリティの証明書が必要です。

2.製品を再校正する場合、どうすればよいですか。どの程度の費用がかかりますか。

3.製品を修理する場合、どの程度の費用がかかりますか。

英語

I received inquiry for the product below.
xxx

I think it is defective. Please tell me about below.

1.Please send me same mode or late model's quotation.
Also I need certification for tracability.

2.How do I do if I need to revise the product? and how much will it cost?

3. How much will it cost if I repair the product?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません