Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/05 01:37:03

how0529
how0529 50
日本語

大阪 なんばまで1分! シャンデリアのお部屋 姫部屋 快適ベッド プリンセスルーム

シャンデリアのあるお部屋、姫部屋、プリンセスルーム。
可愛い空間を演出しております。
どうぞこのお部屋で癒しと感動を味わってください。

お部屋の中はどこでも立ち入りることができます。

ゲストとの交流
当方にその日用事がなければ交流できます。必要ならいつでもお呼びください。

ガスのスイッチはお部屋の外にあります。
玄関ドアを出てドアに向かって左側の扉の中にスイッチがございます。

韓国語

오사카 난바까지 1분! [샹들리에의 방 공주방 쾌적한 침대의 프린세스 룸.]

샹들리에가 있는 방, 공주방, 프린세스 룸!
귀여운 공간을 연출하고 있습니다.
부디 이곳에서 힐링과 감동을 만끽해보세요!

방안 어디든 들어갈 수 있습니다.

게스트간의 교류
이쪽의 용무가 없다면 언제든지 교류가 가능합니다! 필요하시다면 언제든지 불러 주세요.

가스 스위치는 방의 바깥쪽에 있습니다.
현관문을 나가셔서 문을 바라보고 왼편의 여닫이안에 스위치가 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません