Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/04 06:02:37

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

あなたの好きそうなギターをリストにしました。
主に90年代のもので、状態の良いもの、
なるべく安いものを選んで載せています。

大変お手数ですが下記リンクをご覧になってメールを下さい。

日本でもショップを運営していますが、輸出代行業もしているため、提携先の在庫からも何本か提案できます。
保証に関しては国内では行っていますが海外では行っていませんでした。
しかし、もちろん不良があった場合には速やかにご返金しますし、(ほとんど無いと思います)
気になることがあればがあればいつでもご連絡下さい。

英語

I listed some guitars which you may like.
They are mainly made in 1990s, and I chose the ones in good conditions and inexpensive ones.

I am sorry for bothering you, but please send me an email after reviewing the following link.

I am running a shop in Japan as well, and I am acting for exporting so that I can offer some other guitars from the stocks of my partners.
Regarding the warranty, we are covering them domestically, but had not covered overseas,
But, we will issue a refund immediately if there is some defect.( It should be very rare, though.)
If you have some concerns, please feel free to contact me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません