翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/06/03 23:23:00
素早い返信ありがとう。
あなた達の状況は理解できました。
最近、火曜日に注文した商品が木曜日までにNYの支店に到着しないので困っています。
ここ最近の配送の遅れは一時的なものなのですか?
金曜午前中までにNY支店に到着した商品しか、日本への飛行機には積めないので、木曜日までには商品を届けて欲しいです。
遅れた場合は、日本への配送が1週間後になってしまうのです。
もし忙しくて出荷が遅れてしまう時期があれば、事前に教えてください。私たちは注文する曜日を調整します。
Thank you for your quick response.
I understand your situation now.
Recently the product I ordered on Tuesday has not arrived to NY branch by Thursday. That makes trouble for us.
Is this delay temporary thing?
I only can load the product arrived to NY branch by Friday morning on plane, I want to receive them by Thursday.
If it's late, shipping for Japan will be a week after.
If you are busy and shipping may be late, please let me know in advance.
I will arrange ordering date.