Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/02 20:14:45

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

正直に申告してくれてありがとうございます。

火傷などしていませんか?

どのように対応させていただけばいいのか、Airbnbに相談してみますね。

また連絡させていただきますね。

まずは、日本での旅行を楽しんでくださいね。

英語

Thank you for your honest declaration.

Haven't you suffered from burn injury?

I will talk to Airbnb to discuss how we can address this.

I will send you message later.

First of all, please enjoy your trip in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません