Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/01 13:54:08

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

製造工程表については、メールだけでは伝わりにくい事もありますので、現地で話しながら詳しく打ち合わせをしたいと思います。
来週か再来週の飛行機のチケットを予約しますので、また日程がわかり次第連絡します。

英語

As for the manufacturing process sheet, I would like to discuss it in detail at the spot, as there may be too complicated things to talk on email.
I will book a flight for next week or the week after. I will let you know when the itinerary plan is set.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません