Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/01 05:34:02

tatsuoishimura
tatsuoishimura 50 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

こんばんは、このたびは商品未着についてご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
至急返金処理をさせていただきたいのですが、
当社から提案をさせていただければと思います。
もし、申請いただいている、クレームを取り下げていただけるのならば
販売金額の100に対して200返金いたします。
失礼な提案とは思いますが
何卒クレームの取り下げていただけないでしょうか。
よいお返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。

フランス語

Bonsoir, je suis désolé cette fois de vous déranger pour le produit qui n'a pas été livré.
Je veux le rembourser aussitôt que possible, mais je voudrais faire une suggestion comme suit.
Je rembourserai 200 pour 100 du prix de vente si vous retirez gentiment la revendication vous avez fait une demande.
Cela peut sonner une suggestion impolie pour vous, mais j'espère que vous pourriez retirer votre revendication.
Votre réponse favorable serait très appréciée.
Merci beaucoup pour Votre aide.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いします。