翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/31 12:37:53

westyj23
westyj23 50 Hello. I'm excited to be on Conyac a...
日本語

我々は日本製品を並行輸入でドイツに提供する。
また、我々は並行輸入の商品であっても正規品と同様に、商品到着日より一年間の間Garantieを提供する。
しかし我々はドイツ国内に修理工場を持っていない。
貴方は到着より一年間の間に製品の故障を見た時は、我々に交換の品か全額返金を求める事ができる。
もちろん返送の送料は我々が全額負担する。

ドイツ語

Wir bieten japanische Waren als Parallelimport.
Schon als Parallelimport es ein echtes Produkt ist so bieten wir eine Garantie von einem Jahr ab dem Tag es ankommt.
Aber wir haben keinen Reparaturwerkstatt in Deutschland.
Wenn Sie einem Fehler im Produkt innerhalb der festgesetzen Frist von einem Jahr finden, können Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückerstattung beantragen.
Natürlich wird die Rückholverschiffengebühr auf unsere Kosten gedeckt werden.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません