Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/30 17:05:44

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

こんにちわ。刺繍の文字と色をお客さんへ正確に案内するため、実際の刺繍が入ったサンプルを作って貰えませんか?
1枚の布に、AからZの大文字小文字、数字、記号など刺繍可能な文字を全て刺繍した布を送ってもらえませんか?
百貨店でお客さまに見せたいと考えています。ご協力お願いいたします。

英語

Good day> As I am going to introduce letter and color of embroidery to customer correctly, would make a sample with the embroidery?
Would you send me a cloth where all the characters that can be used for embroidery such as small and large characters of A to Z, number and mark are put?
I am going to show it to customer in a department store. Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません