Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/05/26 16:35:38

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

Because the weather and the lack of raw material we only make 1000kg (A:160kg, B:240kg, C :600kg)
The total is 2400kg including the last time 1400kg.
Mr. Sato will try to find the source of raw material for finishing your order in the end of this month

日本語

天候及び原材料の不足により私達は1000kg (A:160kg, B:240kg, C :600kg)しか作れません。
合計は前回の1400kgを含め2400kgになります。
佐藤さんは今月末にご注文分を完成させるために原材料の提供先を探してみます。

レビュー ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmalineはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/05/31 10:49:03

元の翻訳
天候及び原材料の不足により私達は1000kg (A:160kg, B:240kg, C :600kg)しか作れません。
合計は前回の1400kgを含め2400kgになります。
佐藤さんは今月末ご注文分を完成させるために原材料の提供先を探してみます。

修正後
天候及び原材料の不足により私達は1000kg (A:160kg, B:240kg, C :600kg)しか作れません。
合計は前回の1400kgを含め2400kgになります。
佐藤さんは今月末までのご注文分を完成させるために原材料の提供先を探します。

atsuko-s atsuko-s 2016/05/31 10:57:32

添削いただきありがとうございました。

コメントを追加