翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/05/25 18:55:13
英語
Mr.A and the manager of the workshop said it depend on the available of the raw material. So at the moment, I can not tell the exact day of the completion. I will tell you immediately the exact day if i know it.
日本語
作業所のマネージャーであるA氏によるとそれは素材があるかないかによるそうです。このため、現時点において確実な完成日をお知らせできません。はっきりした完成日が分かり次第直ちにお知らせします。
レビュー ( 1 )
tourmalineはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2016/05/31 10:49:46
元の翻訳
作業所のマネージャーであるA氏によるとそれは素材があるかないかによるそうです。このため、現時点において確実な完成日をお知らせできません。はっきりした完成日が分かり次第直ちにお知らせします。
修正後
作業所のマネージャーであるA氏によると、それは素材が有無によるそうです。このため、現時点において確実な完成日をお知らせできません。はっきりした完成日が分かり次第直ちにお知らせします。