Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/25 18:20:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私たちは、刺繍を入れてもらうようお願いしているいくつかの商品のインボイスをまだ受け取っていません。
私たちはこれらの商品を来週中には日本で受け取りたい。
NYの運送会社は、金曜日の朝までに到着した商品をまとめて、日本へ送ってくれます。
そのため、木曜日までにNYの運送会社に到着するように、本日水曜日には商品を出荷して欲しいのです。
確認のため今日中に出荷して欲しい商品を下記に記載します。

先日、サンプル用の布が欲しいとお願いしました。
あれからどうですか?無償で送れるものはありましたか?

英語

We have not received an invoice of some of the items we have been asking to put an embroidery yet.
We want to receive these items in Japan in next week.
The delivery company in NY sends the items that arrives until the morning of Friday all together to Japan.
For this reason, we want you to send the item until today Wednesday to be arrived in the company in NY until Thursday. For reference, we list the item we want to you to send within today.

We asked you a cloth as a sample a few days ago.
How are you working on it thereafter? Did you find the one that you can send free?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの仕入先メーカーへのメールです