翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/05/25 13:31:18

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

あなたの親切なご返信に感謝します。
テープで2か所のみ止められているということは開封されている可能性が高いですね。
もともとテープは何枚も貼っていましたから。
全額賠償させますので、調査見積もりは結構です。

先ほど日本の発送元からアメリカの発送元へ調査請求のFAXを送りました。
近日中に調査員があなたのご自宅に来るはずです。

本当にご面倒をかけてしまって申し訳ございません。
大変感謝致します。

英語

Thank you very much for your kind reply.
There is possibility that it was opened as it taped only two pieces of the box.
I originally taped many pieces of the box.
I will make them pay for all amount, so you don't need to give me an estimation of the investigation.
The sender of Japan sent the invoice of the investigation by fax to that of US.
The investigator will come to your office in a few days.
I'm very sorry for inconvenience this may cause.
I really appreciate you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません