翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/25 00:50:11
Hi Yuki,
It is definitely NOT rude to ask me to consider giving you more
feedback. Alas, Amazon does not let me change my feedback. I can only
leave whatever I have written up, as it is already, or els remove it
entirely. I am unable to alter or edit it.
So, as much as I would like too, I am physically unable too, due to the
way Amazon runs the feedback system on its website.
I'm sorry I cannot do anything else to change this, but I do Thank You
very, very much for sending me the new mouse, and for all of your hard
work and effort!
It is very much appreciated.
ゆうきさん、
フィードバックに関してのリクエストは決して失礼なことではありません。しかしアマゾンではフィードバックの編集ができません。わたしが書いたものがそのまま残るか、永遠に消してしまうかのどちらかになります。
変更も編集もできません。
なので、わたしも同じように希望していますが、アマゾンのシステム上、物理的な編集等ができません。
申し訳ありませんが、変更することに関してはなにもできませんが、新しいマウスを送っていただいたことにはとても感謝しています。
ありがとうございます。