Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/05/24 15:01:51

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
日本語

先ほど確認したところ、追跡番号は正しいものでした。
念の為、郵便局にも荷物の状況を確認したところ、今晩には国際交換局へ運ばれるそうです。
それまでには追跡情報を更新するとのことでした。
申し訳ありませんが、今しばらくお待ち下さい。
よろしくお願いいたします。

英語

We checked now and tracking number was correct.
Just to be sure, we checked the status of the luggage to the post office, it will be conveyed to the international exchange in this evening.
They will update the tracking information until then.
Sorry but please wait for a while now.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません