翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/23 10:45:21

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ご連絡を頂きありがとうございます。

当店ではお客様と金銭の直接の取引はしておりませんので、
eBayを通して取引をさせていただきたいと思います。
提案1
あなたが商品をもう一度注文してください。
私は商品を発送しません。
提案2
貴方が商品を2個注文してください。
私は商品を1個発送します。

上記をご検討ください。

当店の商品価格は販売利益が少ないので、沢山の値引きは出来ません。
ご理解ください。

英語

Thank you for contacting me.

As our store does not do business with customer by using money,
I want to do business via eBay.
Proposal 1
Would you order the item again?
I will not send the item.

Proposal 2
Would you order 2 pieces of the item?
I will send 1 piece.

May I ask you to consider above?

As our sales profit from the item is small in our store, we do not give you a large discount.
I hope you understand it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません