翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/20 09:30:11

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

この度は誠に申し訳ござませんでした。

私どもの送った商品は注文された商品とは違ってましたでしょうか?

長い時間お待ち頂いていたのにも関わらず、お力になれず申し訳ござません。

すぐに返金させて頂きます。

大変失礼なのは承知ですが、もしお手間でなければ追跡なしで商品返品して頂ければ有り難いです。

送料は返金しますので分かり次第教えて下さい。

ご迷惑をおかけしまして誠に申し訳ござませんでした。


英語

I apologize for this inconvenience.
Did we send you a wrong product?
Even though you have waited for this product, we are sorry not to help you.
We will make a refund immediately.
I know it is too much to ask, but if you don't mind, will you send it back to us without a tracking number?
We will give you back a return shipping cost when you let us know.
We are really sorry for this inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません