翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/05/20 02:20:31

tori
tori 52
日本語

送料50ユーロは先日送金した500ユーロから差し引いてもらえると助かります。
オーダーAの送料はオーダーBの送料が確定してからまとめて送金でもいいですか?

前回の配送業者であれば、下記の住所に発送できると思います。

前回のメールが受信できていないかもしれないので、再送してもらえますか?

アダプターは日本で使用できるものですか?
アダプターにPSEマークはついていますか?

英語

It would be nice if you could deduct 50 EUR off the 500 EUR I sent you before.
Is it OK to send you the shipping fee of order A after I confirm the cost of order B's shipping fee?

I should be able to mail to the address below if it's the same shipping company as last time.

Can you send me the e-mail you send me last time? I may not have received it yet.

Is the adapter compatible in Japan?
Does the adapter have PSE symbl on it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません