翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/19 23:14:45

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

アメリカから日本へ商品を「輸入」した場合は、関税がかかりますが、今回は返品であることが証明できれば関税はかかりません。ですから伝票にわかりやすいように「返品商品」と記載してください。ただし返送にDHLをつかうと余分な関税がかかり、お客様の負担になりますので、おやめください。

英語

It is charged a tariff when an item Is "imported" from Japan to US, however this time tariff will not be levied if you can prove it is a returned item.
Therefore, please clearly write "return item" on the sending slip. However, extra tariff will be charged if you use DHL, and you owe the cost, so please refrain from it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカのお客様への返品の仕方のメール