翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/05/18 16:45:45

aliga
aliga 50 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
日本語

品川ステラボール・赤坂BLITZでのワンマンライブを経験。 2014年夏には「ROCK IN JAPAN2014」に出演、 秋にはNY市最大の音楽フェスティバル「CBGB FESTIVAL 2014」にツアーファイナル公演として参加。
なんと、メインステージの出演は日本人初出場! 2015年はフランス・パリ、アメリカ・LAでのライブ活動も行い、グローバルに活躍­中。

中国語(繁体字)

經歷了在品川stellarball、赤坂BLITZ的单独现场演唱会。 在2014年夏天出演了"ROCK IN JAPAN2014",秋天參加了紐約市最大的音樂節日"CBGB FESTIVAL 2014"的巡迴公演。
竟然是日本人的首次主出場!2015年在法國·巴黎,美國LA也舉行現場音樂會活動,活躍於全球。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。