翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/01/25 11:43:53

yujirain
yujirain 61 台湾の大手出版社(尖端 東立 台灣角川)の日本語翻通訳経験(日→中)がある...
日本語

①運動前、運動中、運動後に1日1回3~5粒を目安にそのままよく噛んでお召し上がりください。②1回1~2粒、1日3回を目安にそのまま噛んでお召し上がりください。③スポーツドリンクやオレンジジュース、水やお茶など200~300mlに付属のスプーン3杯(約21g)を溶かしてお召しあがりください。練習後や食後がおすすめです。④カロリーコントロールを容易にするために、食事より先にお飲みください。⑤不足しがちな鉄分を3粒で一般成人の1日の目安量を摂取できます。

中国語(繁体字)

①請於運動前、運動中、運動後, 一天一次約3~5錠仔細咬嚼食用。②請一天三次, 一次約1~2錠咬嚼食用。③請於約200~300ml的運動飲料或柳橙汁、水或茶等飲料中, 以產品內附的茶匙溶入3匙( 約21g )後飲用。建議飲用時間在練習後或餐後。④若有需要控管熱量( calorie control ) , 請在餐前飲用。⑤一般成年人一天不足的鐵質亦可服用3錠補充。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品の特徴や飲み方を説明する文章です。