Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/05/18 09:41:12

vytt
vytt 56 I'm a native English speaker with a b...
日本語

ご丁寧なメールありがとうございます。

私はsamurai-japan7のyuki sawadaと申します。

商品はもう発送させて頂きました。

私は商品が到着しなかったのでなんとかお詫びをしたいと思い今回発送させて頂くことを考えました。

商品が到着するまで安心出来ないので、到着したら教えて頂けると幸いです。

お手数をおかけしますが、宜しくお願い致します。

英語

Thank you for your polite email.

I am Yuki Sawada of Samurai-Japan7.

I have already had the products sent.

Since the products have not arrived, I wanted to make an apology and thought I would have them sent again.

I can't have any peace of mind until the products arrive, so I would be delighted if you could tell me when they arrive.

I am sorry for the trouble, but thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません