翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/17 17:55:22
送料のつきましては、荷物の重さによって変わってきます。
DHLかUPSのアカウントはお持ちでしょうか?お持ちでしたら、着払いで荷物をお送りします。
もしお持ち出ない場合は、添付のとおりの送料とさせていただきます。
(出荷準備ができた段階で、重量と送料をお伝え致します。)
taxにつきましては、事前に分からないので、荷物到着時にお支払いください。
もしくは、こちらで事前にお支払いすることができますがその際は、商品代金に5%上乗せでご請求させていただきます。
The shipping cost depends on the weight of the parcel.
Do you happen to have an account for DHL or UPS? If you do, I will send it by collect.
If you do not have an account, please refer to the attached list for shipping cost.
(Once the parcel is ready, I will let you know the weight and shipping cost.)
I do not know in advance how much the tax will be. Please pay it at your side on arrival of the parcel.
I could pay it at my side in advance. However, in that case, please note that I will charge you for the product price plus extra 5%.