Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/05/17 16:30:30

aliga
aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
日本語

しかも、AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-
大阪城ホール公演と連動した開催期間です!
AAAのLIVEとともに、梅田ロフトにもぜひお越しください♪


なお、ラフォーレ原宿・梅田ロフト以外の開催は
今後行いませんので、ぜひ遊びに来てください☆




---------------------------------

中国語(簡体字)

而且是和AAA ARENA TOUR 2016-LEAP OVER-
大阪城礼堂公演连动的召开期间!
和AAA的LIVE一起,请一定也要光临梅田LOFT ♪
并且,在rafore原宿、梅田LOFT以外的举行
今后将不会开展,因此请一定来玩啊☆

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。