Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/17 15:25:30

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

オフィシャルファンクラブ“倖田組”会員限定 ハワイツアーイベント決定!

2016年10月、オフィシャルファンクラブ“倖田組”限定ファンクラブイベントの開催が決定しました!

■ツアー日程(3泊5日)
出国日:2016年10月12日(水)
帰国日:2016年10月16日(日)

※成田空港・関西国際空港発着!

なんと今回は初のハワイツアー!
スペシャルライブやプレミアムイベントなどを計画中!
倖田來未と一緒にハワイで心に残る素敵な時間を過ごしましょう!

韓国語

공식 팬클럽 "코다 반(쿠미)" 회원 한정 하와이 투어 이벤트 결정!

2016년 10월 공식 팬클럽 "코다 반(쿠미)" 한정 팬클럽 이벤트 개최가 결정되었습니다!

■투어 일정(3박 5일)
출국일:2016년 10월 12일(수)
귀국일:2016년 10월 16일(일)

※나리타 공항・칸사이 국제 공항 발착!

무려 이번에는 첫 하와이 투어~!
스페셜 라이브와 프리미엄 이벤트 등을 계획 중!
KUMI KODA와 같이 하와이에서 기억에 남는 멋진 시간을 보냅시다!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。