翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/05/17 15:26:34

aliga
aliga 50 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
日本語

■PLAY SPACE
写真集撮影中に與真司郎本人や撮影CREWが
iPhoneで撮影した動画・写真を、
お客様に操作していただきながら見ることができます。
実際iPadに触りながら、
それぞれのお気に入りの写真を見つけてみてください。
中には、画面を押すと写真が動く、Live Photos (ライブ フォトズ)も
入っています。
iPhoneの新機能を使用して撮影された、
新感覚のオフショットを楽しみながら
撮影現場の様子を感じてみてください。

中国語(繁体字)

■ PLAY SPACE
用在拍攝寫真集時的與真實司郎本人以及拍攝CREW
來賓可一邊操縱用iPhone拍攝的動畫、照片一邊觀看,
一邊實際的觸摸iPad,
並請找到個自喜歡的照片。
在其中,在按畫面的話照片就會滾動,Live Photos(實况照片)也收藏在內。
請一邊欣賞使用iPhone的新功能拍攝的非佛能公開照片,一邊感受現場拍攝的樣子。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。