翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/05/17 13:15:45

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

あなたは"◯◯"とおっしゃっていますが、それは私には全く身に覚えのない事です。
私は過去にAmazonでの販売をした事がないので、なぜそのような判断をされたのか理解できません。

私はAmazonで販売する事をとても楽しみにしていましたので、この判断は非常に残念です。
原因をもう一度調査していただけないでしょうか?
私は再び販売できる事を期待しています。

英語

You said "〇〇", but I don't know it at all.
I have not sold in Amazon in the past, I don't understand why you judged such a thing.
I was looking forward to selling in Amazon, so it is so regret to this judgment.
Would you look for the cause once again?
I'm looking forward to sell again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません