翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2016/05/16 15:15:18
[削除済みユーザ]
51
日本語
〔送付期限〕
5月31日(火)必着
〔送付先〕
〒150-8691 日本郵便 (株) 渋谷郵便局 私書箱211号
チケット事務局「倖田來未 市原公演返金」係
【返金方法について】
<倖田組>6月15日(水)時点でのファンクラブご登録住所宛
<playroom>チケット返送時に同封頂くメモに記載の住所宛
2016年7月上旬~中旬頃に、以下【返金額について】に記載の合計金額の郵便振替払出証書を郵送させて頂きます。
英語
[Deadline]
May 31st (Tue)
[Where to send]
Japan post office Shibuya post office 211
Ticket office "KUMI KODA Ichihara concert refund"
[How to refund]
<Koda Gumi> The registered address at the June 15th (Wed)
<playroom> The addressnyou write on the memo when you return the ticket.
We will mail you a postal transfer deposit certificates written the total amount on it around 2016 beginning or middle of July.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。