Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/05/16 15:07:45

日本語

ご返金金額は、チケット代金とお支払い済みの手数料(システム利用料¥350)、
チケット返送時の郵送代の実費とさせて頂きます(上限¥450 とさせて頂きます)。
手数料の返金はご購入者からチケットを返送された場合に限ります。
※同封頂くもの:チケット、購入者の氏名・住所・電話番号を記したメモ
現金書留は申込時のご住所にお送り致しますが、
返金先の住所がお申し込み時より変更になる場合には返送時にメモにてお知らせ下さい。

中国語(簡体字)

退钱金额、已经票费用和支付的手续费(系统利用费¥350)、
当做票回送时的邮寄费的实际费用吧(当做上限¥450吧)。
手续费的退钱在被把票购买者送回了的时候、限制在之内。
※ 请随附的东西: 把票、购买者的姓名、地址、电话号码上记录在的笔记
现金挂号邮寄送到申请时的地址、
在退钱的前方的地址自申请的时候起改变的时候、请用笔记回送时通知。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。