翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2016/05/16 15:03:07
[削除済みユーザ]
51
日本語
ご返金金額は、チケット代金とお支払い済みの手数料(システム利用料¥350)、
チケット返送時の郵送代の実費とさせて頂きます(上限¥450 とさせて頂きます)。
手数料の返金はご購入者からチケットを返送された場合に限ります。
※同封頂くもの:チケット、購入者の氏名・住所・電話番号を記したメモ
現金書留は申込時のご住所にお送り致しますが、
返金先の住所がお申し込み時より変更になる場合には返送時にメモにてお知らせ下さい。
英語
The amount you get refund is for the ticket,the fee (System fee 350yen), and the post fee (maximum 450yen).
You only get refund for the fee if you send it back.
*What to attach: Ticket, and a memo with your name,address, and number.
A registered delivery will be delivered to the registered address but if it has been changed, please let us know on the memo as well.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。