Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/16 14:44:33

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

ご連絡・そしてご配慮頂きありがとうございます。
直接の購入も可能ですが
私は会社を経営しており時間を取れるかわかりません。
ですが会えたら嬉しく思います。
そして、英語が話せません。
それでも良ければ・・
ご連絡ありがとうございます。

あと数日お待ち頂けますか?
今商品の取り戻し請求を行っております。
お時間かかってしまいそうなら全額返金します。
バッグに関してもそれまでお待ち頂いても宜しいですか?

英語

Thank you for contacting me and your consideration.
It would be possible to directly buy it, but I am not sure whether or not to make time because I am running my own business. But if I could see you it would make me happy.
And I don't speak English.
But even if this is okay, I could see you...
Thank you for your email.

Would it be possible to wait for another few days?
I am in the process of getting the product back.
If it seems to take time, I could make a full refund.
As to the bag, can you wait as well?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません