Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/05/15 14:31:49

hhanyu7
hhanyu7 60
英語

Hi. Can you send me a photo with date code?

Please show photo of the date stamp / serial # of the inside the bag, and country it was made in. Is there a damage on handles? are they ripped from bag? more pictures please.

hi ,,,according the pictures and description ,,,i cant understand ,,cause in the description said that the bag has many issues but in the picyures and dont notice about that like : bottons broken,,peeling handles,,,etc etc) please coud u provide clearly picyure that all bad condtions its has ,,,very interesting in this,,,

日本語

こんにちは、日付コードが入った写真を送ってくれませんか?

日付スタンプの写真/バッグの中のシリアル番号のある写真、そして製造された国が載った写真を送ってください。手持ちのところに損傷はありますか?それらはバッグから引き取られたものですか? もっと写真をお願いします。

こんにちは…写真と説明によると…理解できないのですが、というのは説明ではバッグはたくさんの問題があるとあり、しかし写真ではそのようなものはありません:壊れたボタン…剥がれた手持ち部分…などなど。すべての悪い状態のところが写っているはっきりした写真をお願いします…これにとても興味があります…

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/05/18 22:21:34

元の翻訳
こんにちは、日付コードが入った写真を送ってくれませんか?

日付スタンプの写真/バッグの中のシリアル番号のある写真、そして製造された国が載った写真を送ってください。持ちのところに損傷はありますか?それらはバッグから引き取られたものですか? もっと写真をお願いします。

こんにちは…写真と説明によると…理解できないのですが、というのは説明ではバッグはたくさんの問題があるとあり、しかし写真ではそのようなものはありません:壊れたボタン…剥がれた持ち部分…などなど。すべての悪い状態のところが写っているはっきりした写真をお願いします…これにとても興味があります…

修正後
こんにちは、日付コードが入った写真を送ってくれませんか?

日付スタンプの写真/バッグの中のシリアル番号のある写真、そして製造された国が載った写真を送ってください。持ちのところに損傷はありますか?それらはバッグから引き取られたものですか? もっと写真をお願いします。

こんにちは…写真と説明によると…理解できないのですが、というのは説明ではバッグはたくさんの問題があるとあり、しかし写真ではそのようなものはありません:壊れたボタン…剥がれた持ち部分…などなど。すべての悪い状態のところが写っているはっきりした写真をお願いします…これにとても興味があります…

良いと思います。

コメントを追加