Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/10 06:00:22

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

調査したところ、お客様都合により既に返品されていました。

当店が未だ返金しておらず、大変申し訳ありませんでした。

これから、商品代金を全額返金させていただきます。
なお、お客様都合による返品のため、返品送料は、お客様負担となります。

返金が遅れたお詫びとして10ドル加算させていただきます。

英語

When we investigated, it was already returned for the convenience of the customer.

We are very sorry that our store did not issue a refund.

We will issue a full refund of the price of the product.
However, the return shipping cost will be payed by the customer, as it is the return for the convenience of the customer.

As an apology for the delay of the refund, we will add 10% to the amount of the refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません