Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2016/05/09 23:45:48

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

私はMR KKKの友人です。
彼は2003年に死亡しましたが、法人税の請求が届いているようです。
彼が死亡した時に会社の設立手続きをしたエージェントには伝えたのですが、今は連絡が取れません。
どうしたら良いでしょうか?
遺族の方は言葉が分かりませんので私に連絡してください。

英語

I am a friend of MR KKK.
Though he passed away in 2003, his family seems to have received a bill for the corporate income taxes.
I notified the agent in charge of the procedure to establish the company upon his passing,
but I cannot get in touch with him/her.

What should I do?

Since the members of the bereaved family do not speak the language, please contact me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません