翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/09 23:37:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 アルゼンチンで生まれ育ち、高校(西・英バイリンガルスクール)卒業後、日本で...
日本語

私は日本で工具の卸売をしているHanedaというものです。

貴方のショップで、日本の製品を扱っているのを見ました。
私は長く日本のメーカーや問屋と取引があり、日本の商品を海外へ輸出したいと考えています。

下記のメーカーの商品を扱っています。


プライスリストの一例をお送りします。


※関税、送料は荷受人のお支払いとさせていただきます。

すべてのプライスリストをお送りすることはできませんが、もし気になるメーカーや、製品がありましたら、価格をお伝えしますので、
お気軽にご連絡ください。

英語

My name is Haneda, a wholesale distributor of tools in Japan.

I saw you deal with japanese tools from Japan in your shop.
I work for long time with japanese wholesalers and manufacturers and I am thinking in exporting japanese overseas.

We work with the products of the following maunfacturers.

I send an example of a price list.

※Custom tax and shipping will be charged to the receiver.

I cannot send all the price lists, in case there is a manufacturer or product you are interested, I will tell you the price, please do not hesitate to contact.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません