翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/09 19:50:53
お世話になっております。
生産元より、商品の発送が来週頭になるとの連絡がありました。
そのため、弊社からあなたへの発送は来週半ば頃になりそうです。
最も早いEMSで発送させていただきます。
EMSなら日本からオーストラリアまで3日から4日で届きます。
6月6日までには確実に間に合うと思いますが、当初の予定より大幅に遅くなってしまい、大変申し訳ありません。
また発送時にご連絡します。
よろしくお願い致します。
I hope that you are well.
I received a message from the manufacturer that the item is going to be sent in the beginning of next week.
Therefore, our company will send it to you in the middle of the next week.
We will send it by EMS, which is the fastest mail.
It takes 3 or 4 days to send it from Japan to Australia by EMS.
We are sure that you will receive it until June 6th. We apologize to you that we are far behind schedule than our original plan. We will contact you again when we send it. Thank you very much.