翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/05/09 19:51:29

日本語

お世話になっております。
生産元より、商品の発送が来週頭になるとの連絡がありました。
そのため、弊社からあなたへの発送は来週半ば頃になりそうです。
最も早いEMSで発送させていただきます。
EMSなら日本からオーストラリアまで3日から4日で届きます。
6月6日までには確実に間に合うと思いますが、当初の予定より大幅に遅くなってしまい、大変申し訳ありません。
また発送時にご連絡します。
よろしくお願い致します。

英語

Thank you for your help.
We were informed that the products will be sent from the produces at the beginning of txt week.
Due to this it seems we will forward the products to your company around the middle of next week.
What is quicker is for us to send it via EMS.
If we do send via EMS it will be delivered from Japan to Australia within 3-4 days.
We are sure it will arrive by the 6th of June, however, the range is greater than before so if it is late we are extremely sorry.
At the time of sending we will contact you again.
Thank you for your custom.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay出品者です。よろしくお願いします。