翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/05/09 10:03:13

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

I can arrange a meeting on Tuesday at 10 a.m. About the translator, do
you mean someone who knows Japanese ?

日本語

私は火曜日の午前10時にミーティングを設定できます。あなたのおっしゃる通訳、につきましては、日本語がわかる人、という意味ですか?

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/05/10 16:47:25

元の翻訳
私は火曜日の午前10時にミーティングを設定できます。あなたのおっしゃる通訳につきましては、日本語がわかる人、という意味ですか?

修正後
私は火曜日の午前10時にミーティングを設定できます。あなたのおっしゃる通訳につきましては、日本語がわかる人、という意味ですか?

大変いいと思います。

コメントを追加