Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/05/07 16:42:08

日本語

常に写真と100%同じにしてください
この点に関しては以前の取引先のようなトラブルを避けたいのでご理解頂けるまで何度でも厳しくお伝えします
本当に少しの妥協もしないでほしいのです
私の注文だけ毎回工場でいちばんメイクの上手な人に、そして、私の注文だけ細心の注意を払って製造してほしいのです
この点をご承諾頂けないのであれば、本当に残念ではありますが、吴娟さんと今後お取引することはできません
お手数おかけしますが、工場に厳しく毎回注文時にその旨をお伝えください

おへそのピアスはないのですか?

中国語(簡体字)

请一直和照片100%相同
关於这点,为了避免发生像以前交易对象那样的问题,请理解我好几次严厉的告知
我希望能一点也不妥协
我希望每次工厂能派最会替人偶化妆的人来承作我的订单,而且,只细心注意的生产我的订单
若您无法承诺这一点的话,非常遗憾,以後无法与吴娟小姐您继续往来
虽然给你添麻烦了,请於每次下单时,严厉的转告工厂这件事情

请问是否没有关键的耳环呢?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 人形の取引
商品写真と実物の相違点の指摘と修正のお願い
丁寧な言葉遣いの翻訳お願いします