翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/07 12:00:38

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

私は添付写真のような色白の足が曲がったBonnieを注文したいです。髪の毛の色、髪型、ふんわり柔らかい髪、髪の長さは写真の子の長さではなく、もう少し短い脇下ほどの長さがよい。$1535で作っていただくことは可能でしょうか?姉がこのBonnieそっくりの子が欲しいと望んでいます。Nancyの素晴らしい技術ならきっと産むことができると私は確信しています!一度ご検討お願いします。

英語

I would like to order a Bonnie with her white legs bent like the one in the attached photo.
I would like some amendments regarding her color, hairstyle, soft and puffy hair.
The length of hair is not as long as that of the girl in the photo; it should be the length reaching
the underarms, which is slightly shorter.
Could it be possible that you make her at 1535 USD? My sister keeps longing for a girl that looks like Bonnie.
I am sure that the amazing technique of Nancy will surely be able to create another girl doll!
Please consider it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません