翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ フランス語 / 0 Reviews / 2016/05/06 19:17:20
注文した商品がコンテナに入りきらないという件、お知らせ頂きありがとうございます。大変お手数ですが、A商品1パレットとB商品1パレットの注文数をそれぞれ半分に変更して、それを1パレットにまとめて積んでもらえないでしょうか?今回載せれなかった分は次回必ず注文いたしますのでよろしくお願いします。また、追加オーダーの中からも、C商品など小さくて載りそうなものがありましたら、そちらの判断で一緒に載せて頂けると助かります。差額がわかりましたら直ぐに送金しますのでご連絡ください。
Thank you for telling me that the products I ordered can't fit the container. I'm really sorry but I'd like to update my order and having the previous one that was 1 palette of product A and 1 palette of product B cut in half, so that my merchandises can be gathered in one palette.
I will order what you can't send me now next time. Also I would be very pleased if the C product is small enough to be sent with this additional order, I let you check if it's possible or not. I'll pay the shipping fee as soon as I would know it, so I'm waiting for you to contact me.