翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/05/04 14:19:08

日本語

吴娟さんに初めて見積もり依頼したとき、paypal手数料込でお願いしています
他にもたくさんのお見積もりを頂きましたが、商品数が多く、対応も親切で丁寧だった吴娟さんと取引することに決めました
しかし、この価格にはpay手数料は含まれていなかったのですか?
もしそうだとしたら以前の取引先よりも高額ですし、もう1件アプローチ頂いている工場のほうが条件が良いです
その工場の提示する価格は吴娟さんの提示する条件とほぼ同じですが、pay以外の支払いなら手数料3.8%分も差し引くと言われています

中国語(簡体字)

最初估计依赖了吴娟先生的时候、依赖了包含paypal手续费。
受到了其他很多估计、可是决定了商品数很多、对应也很亲切还有礼貌的吴娟先生和我生意。
但是在这个价格内不包含paypal手续费吗?
既然如此、比一前的生意贵一点儿、还有1件受到驶近的条件是更好的。
虽然那个工厂提示出来的价格是和吴娟先生提示条件差不多一样、但是他说pay以外的付款的话扣除手续费3.8%。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 人形の取引、価格交渉