翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/05/01 21:28:42

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

Just wanted to keep you updated about Bonnie.. here is her hair so far, almost finished rooting her. I am oping to have her pictures for you, by Friday. I think you want her hair cut on the bottom, to her shoulders, correct?
also, I removed the hair from Lilings head, that was bleeding color. I removed the stain, and am rerooting her with hair that is not bleeding. When she is finished, I will sell her for 600.00 sipped to you, if you still want her. Here is her head so far, also. the mohair has a wavy to it, but is very nice hair. If you don't want her I will try to sell her on Facebook, but wanted to ask you first

日本語

Bonnieの件でご報告差し上げようと思いご連絡しました… こちらにあるのが彼女の毛髪で、ほぼ植毛が終わりつつあります。金曜日までに彼女の写真をお送りしたいと思います。ご希望は彼女の髪の毛が肩につく長さで切って欲しいというものでしたよね?それからLilingsのヘッドから血色の髪の毛を取り除きました。シミを除去し血色のついていない毛を植毛しなおしています。これが終わりご希望でしたら600でお譲りしお届けいたします。彼女の頭部は現状このような感じになっています。モヘアだとウェイビーになりますが大変素敵な髪の毛です。もしこの子をご希望でなければFacebookで販売しようと思っているのですが、先に貴方にお伺いしようと思いご連絡した次第です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません