翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/01 11:47:49

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

万が一商品が届いていない場合は、以下のケースが想定されます。
お客様の不在により郵便局に商品を持ち帰っているケースです。
商品の不在通知表が投函されていませんか?
不在通知表がある場合は、そちらに記載の電話番号より再配達依頼を
お願いいたします。
保管期限2週間がすぎると商品は日本に返送されてしまいますのでご注意ください。

その他で商品の発送についてのお問い合わせはこのメールアドレスにご返信ください。
責任をもって対応いたします。

今後はこのフォローメールを全てのお客様に送信します。

英語

In case you have not received the item, we assume following case occurred.
Post office brought back the item due to your absence.
Have you received absence notice?
If you received absence notice, please call the telephone number written on it and request redelivery.
Please note that after 2 weeks storage period ends, the item will be returned to Japan.

For inquiry about shipment of item, please reply to this email.
We will responsibly take care of the matter.

In the future we will send this followup email to all customers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません