Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/04/29 12:43:49

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語



how about the quantity?
And even can't sell, can you receive the product?
The date in the carton was not printed, it was stamped and can use alcohol to clean.
How will you deal with the product?

日本語

品量はどのようにしますか。
販売できない場合でも製品を受け取れますか。
カートンの日付は印刷されていませんが、スタンプは押され、アルコールにより清潔にしてください。
本品をどのように対処されますか。

レビュー ( 1 )

umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuroはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/04/30 19:14:38

元の翻訳
品量はどのよにしますか。
販売できない場合でも製品を受け取れますか。
カートンの日付は印刷されていませんが、スタンプ押され、アルコールにより清潔にしてください
本品をどのように処されますか。

修正後
品量についてはどうすか。
販売できない場合でも製品を受け取れますか。
カートンの日付は印刷されていませんが、スタンプ押されており、アルコールで消すことができます
本品をどのように処されますか。

コメントを追加