翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/04/29 01:02:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Please consider what you’d like to make as an initial order. I will create a list of items for you and give you some recommendations as well. Also in the mean time, I will prepare an agency agreement.

日本語

初回注文で何をご希望かお考えください。リストの作成しオススメもしようと思っています。同時に代理店同意も用意いたします。

レビュー ( 1 )

hiro612koro 60 技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の...
hiro612koroはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/04/30 09:07:55

元の翻訳
初回注文で何をご希望かお考えください。リスト作成しオススメもしようと思っています。同時に代理店同意も用意いたします。

修正後
初回注文で何をご希望かお考えください。リスト作成しオススメもしようと思っています。ご希望をお知らせいただくまでの間に代理店同意も用意いたします。

コメントを追加