翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/28 17:08:33

日本語


160cmボディのわかりやすい他の写真はありませんか?

165cmIcupボディの写真の胸のサイズですが、これはIcupもありますか?もっと大きいですか?もし写真以上に大きい場合、その実物写真はありますか?

陰毛を植えることはできますか?
また、実際の写真はありますか?
追加料金はかかりますか?

質問ばかりで申し訳ないですが、質問が多いのは最初だけですので1つずつお答え頂けますと幸いです

翻訳依頼してるので、意味がわからない場合はその部分を教えてください

中国語(簡体字)

有160cm体型容易看清楚的其他照片吗?

虽然是165cmLcup照片里胸的尺寸,但这真有Lcup吗?会再大一点吗?如果有比照片看起来大的,有那实物的照片吗?

可以植入阴毛吗?
另外,有实际的照片吗?
需要另外再加钱吗?

真不好意思问了这么多问题,但我还是第一次有这么多问题,所以能一个一个地回答的话我会非常高兴

由于是委托翻译, 所以有不明白的情况请把不明白的地方告诉我

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 中国の人形の工場と取引連絡
※自立設計の意味
人形を日本足で立たせることができる特殊な設計です