Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/04/26 23:57:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

もう一人の先生は,私の拙い英語の文章をつきっきりで校正してくれる先生でした.
彼女が用意してくれた教材を使うことなく,資料のことを考えてくれる姿に強く心を打たれました.
僕にとってベストな先生だったと思います.

このようなもてなしを受けられたことは,ビーチリゾートで過ごすよりも何倍も有意義であったと思います.
彼女たちとたくさん話をしたかったのですが,私の英語力では思ったように表現が出てこず
とても歯がゆい思いをしました.
今度は自分の思いをちゃんと伝えられるようになっていたいと思います

英語

Another teacher was eager to correct my horrible English.
I was very impressed by her thinking about the materials.
I think she was the best teacher for me.

I think receiving this hospitality was much more rewarding than spending time in the beach resort.
I wanted to talk to them more but I couldn't express what I wanted to say with my poor English, so it was very frustrating.
I would like to express more in English next time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません